当ブログについて | 管理人プロフィール | コンタクト
<スポンサードリンク>

外国人に親切な観光地を目指して・・・

2004.02.11 日記・コラム・つぶやき C(5) TB(0) このエントリーを含む「はてなブックマーク」 この記事を「livedoorクリップ」! 「Yahoo!ブックマーク」に登録

昨年撮影したデジカメ写真を整理していて、発見。
11月に富山在住の友人家族宅に遊びにでかけた時、
飛騨大鍾乳洞にも行った。

その鍾乳洞内で撮影した看板。

うーん、
ローマ字で書けばいいというものでもないような・・・。



コメント

私この素のローマ字のほうが良いです。
KOFUKU NO TAKI FALL(滝滝)とか
ARAKAWA RIVER(川川)とか
余計なもんが付いている案内板のほうが気持ち悪い。

しかし「頼む!ローマ字でも書いておいてくれ」という
シチュエーションも...。
昨日のこと、道端で外国の方に
"Excuse me, Do you know, Where Emerging Science and Technology Museum is ?"
と聞かれ?
ごめんねそんなもん知らんなぁと答えたのです。
よぉく考えれば、しまった。
「NIHON KAGAKU MIRAIKAN」って言われりゃ判るっつうの。
正式英語名は
"National Museum of Emerging Science and Innovation"
で、愛称はMeSci(ミーサイ)...。
知らんつうの。

意味の部分大事だと思いますが、名称(呼称)も大事だと思います。

投稿者: しかし (2004.02.12 11:22)

> 意味の部分大事だと思いますが、名称(呼称)も大事だと思います。

確かに。

東京駅で「where is the castle's main gate」とか聞かれても、それが「大手門」だなんて絶対にわからない。
「きゃすめいげーつ??」と聞き返して終わりそう。

地名表示とかは、ちゃんと「Yasukuni-dori Ave.」とかなっているところが多いですね。

投稿者: わだ (2004.02.12 13:22)

自己訂正。

> 地名表示とかは、ちゃんと「Yasukuni-dori Ave.」とかなっているところが

これは、「KOFUKU NO TAKI FALL」「ARAKAWA RIVER」と同じでした・・・。

投稿者: わだ (2004.02.12 13:25)

さらに考えるとローマ字でなくてもいいじゃんと
思いました。
「ひらがな」でよい。
外国からのお客様には入管でひらがな表をプレゼント。
いたるところの案内板には「ひらがな」でふりがなが
併記してあるなんてぇのはいかがでしょう?
楽しんでもらえると思うのだが...。

投稿者: しかし (成行の名前) (2004.02.13 10:14)

> 外国からのお客様には入管でひらがな表をプレゼント。
> いたるところの案内板には「ひらがな」でふりがなが
> 併記してあるなんてぇのはいかがでしょう?

一票♪

旅行者として滞在するのに漢字を覚えようという酔狂な人は滅多にいないと思うけど、ひらがななら対照表があればなんとかなりそう。で「日本に旅行して、自分の名前を日本語で書けるようになった」なんてことになったら、これはもう“特技”かも。

http://www.thejapanesepage.com/hhiragana1.htm

投稿者: わだ (2004.02.13 10:33)





トラックバック
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/5901/187308

内容に関連性のある記事からのトラックバックは歓迎です。記事内リンクも特に必要ありません。過去交流のないブログでもまったく問題ありません。ただし「単に部分的なキーワードつながり(関連性が薄すぎ)」「自動で大量トラックバック送信」「自身がトラックバックを受付けていないブログからの一方的なトラックバック」は、削除します。

最新の記事

管理人プロフィール

和田 亜希子

利根川流域に生息するアラフォー独女。ニッチなテーマで小さなサイトを作る「ミニサイト職人」で、主に運営サイトの広告収入で生計たてるようになり早10年経ちました。「パソコン一台携え、旅しながらサイト運営で生計立てる」ベドウィン・モバイラーの夢まであと一歩。大切にしたいのは「好奇心」と「向上心」。うさぎは2011年の干支、ヘビ年バージョンはこちらです。(詳細

Twitter

著書一覧(Amazon)
Yahoo!プロフィール
YouTube動画一覧

AMNパートナーブログ